« Zut ! Je suis encore à la bourre ! ». En fait, je suis toujour à la bourre.
« Damn! I can’t believe I am running late again! »
De ma vie, je n’ai jamais eu moins de 20 minutes de retard à mes rendez-vous. J’ai une fâcheuse tendance à confondre heure d’arrivée et heure de départ. Mais ce jour là, j’ai dû faire une belle action sans me rendre compte car en montant dans la rame de la ligne 1 du métro, m’emmenant vers le carrousel du Louvre, je croise…
In my entire life, I have never been late more than 20 minutes! I have a terrible habit of confusing my arrival and departure times. Today, unaware that I something good was about to happen as I hoped on to line number one at the metro, headed towards The Louvre, I come across….
Ce qui était surpenant c’est qu’il se détachait du lot. Il y avait lui… et le reste du monde. C’était drôle. Je remarquais quelques regards discrets, dont celles de 2 adolescentes le dévisager de la tête aux pieds.
What caught my eye is how he stood out from the crowd. There was him… and the rest of the subway crowd. It was comical. I noticed a couple of young adolescents sneaking peeks at him and eyeing him from head to toe.
PS : ce qui est génial dans le métro c’est la mixité que l’on peut y trouver…
La situation était délicate pour moi : comment prendre ce jeune homme en photo sans le déranger, l’indisposer, et comment ne pas me faire braquer par les gens autour qui me diront « heu, moi, vous me prennez pas en phot, hein ! ». Car croyez-moi, il y en a des râleurs dans le métro. Je vous rapelle que nous sommes à paris
What is really cool at the subway is to find such a mix of people.
I found this situation to be a bit delicate for me because I could not find the best way to snap my shot of this young man without distrubing him and exciting the people around him to a point where the would shout out, « Hey! What about taking my picture too! ». Because you must believe me when I tell you that there are quite a few « pot stirrers » in the metro too. Let me remind you that we are in Paris…
Je décide de ma la jouer subtile en prenant en faisant semblant de trifouiller mon appareil photo et en prenant en photo mes chaussures, comme si je réglais la mise au point. Le but étant bien sûr d’attirer son attention, mais sous l’angle de la curiosité… En levant la tête, je croise son regard. Bingo ! Il me sourit. J’en profite pour l’aborder.
Moi : la lumière du métro n’est pas la même que la lumière naturelle. Je dois refaire les réglages pour le défilé.
Et toc ! En une phrase, je lui fais comprendre que je suis un pro et qu’en plus je prends des photos de défilés de mode.
Moi : tiens, regardes ! Tu vas voir la différence.
Je fais défiler les photos stockés dans mon appareil : un peu de défilé et beaucoup de gens stylés pris dans la rue. Moi : « ben tu vois, je trouve que tu as autant de style qu’eux. C’est pour un nouveau magazine de style; je mets en valeur les personnes dans la rue qui ont duu style pour les mettre dans le magazine et même en couv. »
Lui : elles sont sympa. Et les gens se laissent photographier ?
Moi : dans la majorité oui. Mais dans le tas il y a bien sûr toujours quelques réticents . ben tiens ! Je peux te prendre en photo ? Je n’ai jamais pris de photos de gens dans le métro… »
Comment pouvait-il me refuser maintenant ?
I decided to play it cool and pretend that I was adjusting my photographic equipment, and its focus by shooting my own shoes. My goal was to capture his attention… specially his curiosity. As I looked up, bingo! We made eye contact and he smiled. This was my opportunity to approach him. The light in the subway is not good enough for my photo shoots, and most of the time at large fashion shows I find myself having to make necessary light changes to get the pictures right.
In one phase I informed him that I am a professional photographer and that I take fashion show pictures. I proceeded to show him the difference of the shots with the different light variations as I had several photos to fumble through and show him from my camera. As I showed him the pictures I said to him, « See? You have as much style as all the people that I have shot in the past. And see? This is for a new magazine that honors people in the streets that have a lot of style. Some will even grace the cover of my magazine! »
He answered, « These are cool people and nice shots. And these people do not mind having their picture taken? »
I said, « Most of them do not mind, but of course you will always run into a few difficult characters that will not allow me to shoot them. May I take yuor picture? I have never taken photos of people in the subway… »
How could he decline my proposition by now?
Il n’avait pas besoin de sourire… Au contraire, son charme discret rendait la photo encore plus belle.
D’ailleurs, je ne pense pas qu’il ait conscience de son charme…
Moi : laisse moi ton adresse email, que je t’envoie les photos…
He need not smile. In fact his serious and somber charm made the photo all the more interesting.
And I will bet that he is not aware of his disarming charm. Before I left, I said, « Give me your email address so that I can send you the results of this photo shoot ».
Malheureusement je ne peux vous la communiquer… Laissez lui vos messages ici…
Unfortunately am not at liberty to share his information.. so if you like to tell him something, please write him a message below.







C’est absolument dingue ! J’ai déjà pris le métro avec lui !
Oui je sais, ce commentaire semblera complétement inintéressant à tous les provinciaux (owow, on se calme, je suis provinciale moi-même) mais les parisiens me comprendront.
En tout cas, le style m’a marquée puisque je m’en souviens.
Charlotte,
Je suis d’Etats Unis et je trouve ta remarque comique.
Il doit avoir un style unique si plein de monde s’en souviens de lui.
Georgette
il est incroyablement craquant!!il n’est pas beau mais il a vraiment quelquechose d’unique!!jdr ses yeux!!
ps:jm beaucoup ce que tu fais!!
Un charme indéniable..
ah si moi je le trouve plus que beau, il est charmant, craquant, parfait quoi, avec des yeux bleu, et des cheveu blond bouclé, que demander de mieux, jaimerai tellement avoir la chance de le rencontrer dans le metro moi aussi
valmont_22@hotmail.fr
aah allez je laisse mon adress mail, on sait jamais quil passe sa vie sur ce site.
J’adore c’que tu fais!!
Tu devrais venir sur Lille aussi, ça nous ferais plaisir (même si en disant ça, je trahis mais origine parisienne)
Et prendre les numéros des personnes intéressantes comme ce jeune du métro =P
Bises
AH SHIT J’AI PAS LU QUE TU POUVAIS PAS COMMUNIQUER LES COORDONNEES!!!
Bah pas grave, j’descend sur Paris et j’prend tous les métros =D
C’est fooooooooooooooooooooooou !! Hier , tu m’as prise en photo, place des victoires, en attendant le bus 29 ( je devais faire une tete comme quoi je recevais un cadeau de merde de mon copain)… et voici mon petit copain.
Et les filles on va se détendre toute suite …..